【attitude后面是towards还是to】在英语中,"attitude" 是一个常见的名词,表示“态度”或“看法”。它后面常接介词,用来表达对某人或某事的态度。然而,很多人在使用时会混淆“towards”和“to”的区别,尤其是在正式写作或口语中。
为了帮助大家正确使用这两个介词,本文将从语法结构、常见搭配和语境角度进行总结,并通过表格形式清晰展示两者的区别。
一、
“Attitude”后面可以接 “towards” 或 “to”,但两者在用法上存在细微差别:
1. Attitude towards
- 更加正式和常见。
- 强调对某人、某事或某种情况的总体态度。
- 常用于学术、书面或正式场合。
- 例如:She has a positive attitude towards learning.
2. Attitude to
- 虽然也可以使用,但在现代英语中不如“towards”常见。
- 可能更偏向于描述一种“处理方式”或“应对方法”,而非单纯的态度。
- 例如:He showed an indifferent attitude to the problem.
总的来说,“attitude towards”是更标准、更广泛接受的搭配,尤其在正式写作中应优先使用。而“attitude to”虽然不错误,但在实际使用中较少见,且可能带有轻微的语义差异。
二、对比表格
| 介词 | 是否常用 | 语境 | 示例句子 | 备注 |
| towards | ✅ 常用 | 正式、书面、日常交流 | She has a negative attitude towards authority. | 最推荐用法,语义明确 |
| to | ❌ 较少使用 | 稍显生硬、非正式 | He had a neutral attitude to the proposal. | 在某些语境下可用,但不如“towards”自然 |
三、小贴士
- 如果你在写作文、报告或正式邮件,建议使用 “attitude towards”。
- 在口语中,两者都可以接受,但“towards”仍然更自然。
- 注意不要与动词“attend to”混淆,后者的意思完全不同(“照顾”或“处理”)。
通过以上分析可以看出,“attitude”后面更推荐使用 “towards”,这是最标准、最通用的搭配方式。希望这篇文章能帮助你更准确地使用这个短语,在英语学习和写作中更加自信!


